您现在的位置:首页 > 思潮 > 正文

彭斯致“捍卫自由联盟”的讲话

更新时间:2019-08-09 16:44:36  |  来源: 保守主义评论

彭斯副总统:谢谢。非常感谢。感谢你们的热烈欢迎。能和“捍卫自由联盟”(译注:Alliance Defending Freedom,一家美国保守派基督徒的非营利组织)的诸位在一起,是我的荣幸。你们是美国“首要自由”(first freedom,译注:美国宪法第一修正案首先提及的是宗教信仰自由)的捍卫者,今天和你们在一起,是我的莫大荣幸。(掌声)
 
但是,在开始之前,请允许我对周末发生在 El Paso 和 Dayton 两地的大规模枪击事件说几句话。
 
和全体美国人一样,凯伦和我对这种野蛮行径表示愤怒和厌恶。截止到今天,已经有31人死亡,53人受伤。看到如此多的无辜生命被难以言表的暴力杀害,实在让人心痛。
 
上周末发生的暴行,是十足的邪恶之举。我们向失去亲人的家庭表示最深切的哀悼。我们和每个美国人一起,在伤者和他们的家人需要帮助之际为他们祈祷。圣经说:“主亲近伤心的人。”我们为 El Paso 和 Dayton 两地的人民献上这样的祈祷。
 
我们要表扬两州的执法人员,他们敏捷的行动和英勇的服务无疑挽救了许多生命。他们赢得了美国人民的钦佩和感激。(掌声)
 
正如特朗普总统在昨天的全国讲话中所说,“仇恨在美国没有立足之地”,我们必须击败“种族主义、偏执和白人至上主义”等阴险的意识形态。(掌声)
 
https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-mass-shootings-texas-ohio/
 
在此前的(枪击)暴力事件后,本届政府——在两党的支持下——和国会一道致力于加强背景调查和改善校园安全。在周末的大规模枪击事件后,特朗普总统动用联邦政府的全部资源,协助执法部门调查、起诉那些犯下骇人暴行的人。正义将会迅速到来,正义必会到来。(掌声)
 
总统还指示联邦调查局动用一切可用的法律手段打击仇恨犯罪,阻止国内的恐怖主义。我们已经指示司法部与地方、州、联邦机构以及社交媒体公司合作,共同研发新工具,在袭击发生前识别那些试图造成伤害的人。
 
总统呼吁我们所有人共同努力,结束我们社会对暴力的美化,改革我们的心理健康法律。我们将努力识别和治疗,并且——如有必要——强制监禁那些对他们自身或公共安全构成危害的人。(掌声)
 
就在我们讲话之际,政府正在与国会议员合作,确保所有对公众安全构成威胁的人不能获得枪支。(掌声)
 
最后,因为迟来的正义不是正义,我们正在制定法律,确保犯下大规模谋杀的人在几年内而不是几十年内被执行死刑。(掌声)
 
明天,总统和第一夫人将前往 Dayton 和 El  Paso,向所有受到袭击影响的人表达美国人民的同情和支持。
 
正如总统所言,“现在,是时候搁置党派争斗,……找回勇气,用团结、奉献和爱回应仇恨。”现在是时候用善战胜恶。(掌声)
 
大家知道,在这个国家漫长的历史中,美国人民面临考验时一向求助于信仰和祈祷。
 
圣经告诉我们,他名下的子民,若是自卑、祷告,他必从天上垂听,医治我们的地。(译注:《圣经·历代志下》7:14)
 
在这个黑暗时刻,我们要为 Dayton 和 El Paso 两地的人民祈祷——祈祷治愈,为那些失去亲人和受伤的家庭祈祷,为这些社区和我们整个国家祈祷。
 
在这段时间里,我们也真切地认识到:在现代世界,社区的最大源泉是信仰。我们的国家建立在强大的志愿社团(voluntary associations)基础之上,而且今天比以往任何时候更加依赖它们。自美国建国以来,志愿社团——教堂、犹太会堂、礼拜场所和宗教教育——一直是美国社区的中心,也是美国力量的源泉。(掌声)
 
但正如你们ADF所有人知道的,我们生活在这样一个时代,我们看到人们把宗教逐出公共领域,在许多媒体和流行文化的从业者那里,嘲笑宗教信仰竟然成为一种时尚。
 
宗教信仰自由被作为首要自由载入《权利法案》,因为它是美国建国的核心,也是自由社会之秩序的源泉。
 
我们的首位副总统约翰·亚当斯说过,“我们的宪法只是给有道德、有宗教信仰的人制定的。它完全不适合治理其他类型的人。”
 
这就是为什么本届政府成立以来,特朗普总统一直支持宗教自由,与有信仰的人为伍。(掌声)
 
你们知道,我们已经采取措施保护宗教场所的言论自由,我们也重回正途——联邦政府已加大执法力度,确保我国公民的良心自由。我们已经采取措施保护医生、护士和医务人员的良知权利。我们还走上法庭,保护在公共领域宗教表达的权利。而且,在上面的每一个阶段,“捍卫自由联盟”始终不离不弃、形影相随。(掌声)
 
我们感谢你们。感谢你们的领导。感谢你们捍卫我们的首要自由、捍卫我们的价值观。我期待与朋友迈克·费里斯(Mike Ferris)做进一步的讨论。
 
我的演讲就要进入尾声,在 El Paso 和 Dayton 的暴行之后——这些难以言表的暴行是对我们所有心灵的戕害——美国人民确信,我们将直面这一时代的邪恶。我们将共同努力推进各项政策,使我们的家庭和国家更安全,同时保护每一个美国人的宪法权利。
 
为了保卫我们的国家,我们也将捍卫我们的自由。我们将巩固信仰和宗教的基础,它们一直是美国特性(American character)的源泉。
 
“捍卫自由联盟”的各位成员,谢谢你们。感谢你们的工作。今天有幸和你们在一起,我要表示谢意。请继续坚守我们的首要自由,要知道,我们会和你们站在一起,因为在美国生活中的这个充满挑战的时刻,我们比以往任何时候更需要我们的首要自由,更需要充满活力的信仰社区。
 
让我们为 El Paso 和 Dayton 两地的人民祈祷。在祈祷之时,让我们下定决心采取行动,使我们的社区更加安全。让我们下定决心,我们将竭尽所能,恢复我们的家庭、信仰和自由的遗产,并为这一代人、下一代人守护好这一遗产。
 
愿上帝保佑 El Paso 和 Dayton 两地的人民。愿上帝保佑在座的每一个人,你们每时每刻都在捍卫美国人民的信仰和自由。愿上帝保佑美国。(掌声)

 

相关搜索:自由法律正义